ECONOMIC COLLABORATION TO CONTINUE RESEARCH : Interbank: 155-308882979-0 (CCI: 003-155-013088829790-95 (Lima, Peru) COOPERATION ECONOMIQUE POUR CONTINUER LA RECHERCHE 经济合作,继续进行研究 ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО продолжать исследования More Information : cheffpepino@gmail.com $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$ ECONOMIC COLLABORATION TO CONTINUE RESEARCH COOPERATION ECONOMIQUE POUR CONTINUER LA RECHERCHE 经济合作,继续进行研究 ЭКОНОМИЧЕСКОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО продолжать исследования SOLES: DONACIONES: BCP 19133167732-0-58 $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

miércoles, 7 de diciembre de 2016

TRONCO NAVIDEÑO CHOCOLATE / CHOCOLATE CHRISTMAS TRUNK


TRONCO NAVIDEÑO CHOCOLATE

Ingredientes:
6 huevos
1 tz. azúcar
4 cdas. harina sin preparar
10 cdas. cocoa
1 cdta. sal
1/4 cdta. vainilla
1/2 cdta. crémor tártaro
1/4 tz. agua hirviendo
1 lata de leche evaporada
1 lata de leche condensada
2 cdas. mantequilla
2 cdas. frutos rojos ( fambruesas, blueberries y fresas)
honguitos de merenge
romero escarchado

Cocinando:
Separe las claras de las yema. Con un batidor, mezcle las yemas y media taza de azúcar durante dos minutos aproximadamente, hasta blanquear. Añada la harina cernida con cuatro cucharadas de cocoa, la sal y un cuarto de cucharadita de vainilla. Mezcle hasta integrar.
Aparte, con un batidor de mano bata las claras y el cremor tártaro hasta que la mezcla tenga consistencia espumosa. Eche poco a poco el azúcar restante y bata hasta lograr el punto nieve. Vierta en la preparación anterior y mezcle con movimientos envolventes. Eche la preparación con una lata para horno precalentado a 170°C durante 20 minutos, hasta que el bizcocho esté dorado.

En tanto en una olla a fuego medio disuelva la cocoa restante en el agua hirviendo. Añada la leche evaporada y la leche condensada, el resto de vainilla y la mantequilla. Remueva constantemente, de preferencia en una espátula de madera hasta que tome punto.Cuando al raspar el fondo de la olla pueda ver el fondo de la misma por algunos segundos, el fudge estará listo. Humedezca un paño de cocina del tamaño de la lata para horno y desmolde el bizcocho sobre él. Unte encima parte del fudge, coloque las tres cuartas partes de los frutos rojos y enrolle inmediatamente con la ayuda de un paño. Ponga el bizcocho sobre una fuente y deje enfriar. Decore el trono navideño de chocolate untando fudge restante y esap ardiendo encima del resto de los frutos rojos y rome escarchado.

CHOCOLATE CHRISTMAS TRUNK

Ingredients:
6 eggs
1 tz. sugar
4 tbsp. Unprepared flour
10 tbsp. cocoa
1 tsp. Salt
1/4 tsp. vanilla
1/2 tsp. cream of tartar
1/4 tz. boiling water
1 can of evaporated milk
1 can of condensed milk
2 tbsp. Butter
2 tbsp. Red fruits (fambruesas, blueberries and strawberries)
Merenge mushrooms
Frosty rosemary

Cooking:
Separate the whites from the yolk. With a whisk, mix the yolks and a half cup of sugar for about two minutes until whitened. Add the sifted flour with four tablespoons of cocoa, salt and a quarter teaspoon of vanilla. Mix to integrate.
Apart, beat the egg whites and tartar cream with a beater until the mixture has foamy consistency. Slowly pour the remaining sugar and beat until the snow reaches the point. Pour into the above preparation and mix with wrapping motions. Pour the preparation with a baking tin preheated to 170 ° C for 20 minutes, until the cake is golden brown.

While in a saucepan over medium heat dissolve the remaining cocoa in the boiling water. Add evaporated milk and condensed milk, remaining vanilla and butter. Stir constantly, preferably on a wooden spatula until it becomes point. When scraping the bottom of the pot you can see the bottom of it for a few seconds, the fudge will be ready. Moisten a baking sheet the size of the baking tin and unmold the sponge cake over it. Spread part of the fudge on top, place three quarters of the red fruits and immediately wrap with a cloth. Put the sponge cake on a platter and let it cool. Decorate the Christmas throne of chocolate by smearing remaining fudge and blazing esap over the rest of the red fruits and frosty rome.

CHOCOLAT DE NOËL COFFRE

Ingrédients:
6 oeufs
1 tasse. sucre
4 c. farine tout usage
10 c. cacao
1 c. sel
1/4 c. vanille
1/2 c. crème de tartre
1/4 tz. eau bouillante
1 boîte de lait évaporé
1 boîte de lait concentré
2 c. beurre
2 c. fruits rouges (fambruesas, les bleuets et les fraises)
honguitos de merenge
Givre romarin

Cuisson:
Séparer les blancs des jaunes. Avec un fouet, mélanger les jaunes d'oeufs et une demi-tasse de sucre pendant environ deux minutes, l'eau de Javel. Ajouter la farine tamisée avec quatre cuillères à soupe de cacao, le sel et une cuillère à café de quart de vanille. Mélanger jusqu'à consistance homogène.

D'ailleurs, avec un fouet battre les blancs d'œufs et la crème de tartre jusqu'à ce mélange mousseux a la consistance. Verser lentement le reste du sucre et battre jusqu'à ce que le point de neige. Verser dans la préparation précédente et mélanger avec débordement. Prenez la préparation avec un bidon pour le four préchauffé à 170 ° C pendant 20 minutes, jusqu'à ce que le gâteau soit doré.

Pendant ce temps, dans une casserole à feu moyen dissoudre le cacao restant dans l'eau bouillante. Ajouter le lait évaporé et le lait condensé, la vanille et le reste du beurre. Remuer constamment, de préférence dans une spatule en bois jusqu'à ce que vous prenez punto.Cuando pour racler le fond du pot, vous pouvez voir le fond de celui-ci pendant quelques secondes, le fudge est prêt. Humidifier une cuisine de la taille du four, d'étain et d'inverser le gâteau dessus. Étaler sur le dessus du fudge, placez les trois quarts des fruits rouges et rouler immédiatement avec un chiffon. Mettez le gâteau sur un plat et laisser refroidir. Décorez le trône de Noël de maculage fudge au chocolat et ESAP brûlant restant au-dessus du reste des fruits rouges et givrée rome.

PAVO ARABE NAVIDEÑO / ARABIAN CHRISTMASS TURKEY


PAVO ARABE NAVIDEÑO

Ingredientes:
1 pavo entero de 6 a 7 kg
3 limones
1 cdta. sal
1 cdta. páprika
1 cdta. pimienta negra molida
3/4 cdta. nuez moscada rallada
2 cdta. ajo en polvo
6 hojas de laurel
3 ramas de tomillo
1 cebolla en cuartos
2 manzana en cubos
1/2 tz. mantequilla sin sal
4 tz. caldo de pavo
1 tz. jugo de naranja
2 cda. miel
1 cda. maicena
1/4 tz. Jerez

Cocinando:
Ponga la rejilla en el último nivel y precaliente el horno a 180 °C. Lave el pavo con abundante agua y déjelo secar. Luego, úntelo con el jugo de limón. Mezcle en un bol la sal, la pimienta, la páprika, la nuez moscada y el ajo en polvo. Frote en pavo, por dentro y por fuera, con esta mezcla. Doble hacia dentro la piel del cuello y rellene con dos hojas de laurel, una rama de tomillo y cierre con una brocheta. Rellene la cavidad principal con la cebolla, las manzanas y las hojas de laurel y tomillo restantes. Cierre o cosa. Ponga el pavo en una asadera. Introduzca mantequilla debajo de la piel de la pechuga y unte todo el exterior. Amarre las patas con pabilo y hornee con una taza de caldo durante una hora. Vierta una taza más del caldo y el jugo de naranja y cubra la pechuga con papel aluminio. Baje la temperatura a 170°C. Hornee durante dos  horas y media, bañando con sus jugos y agregando más caldo de ser necesario. Apague el horno y deje reposar durante media hora. Recoja los jugos de la asadera, deje enfríar, desgrase y mezcle con la miel y el caldo restante de pavo. Lleve al fuego y reduzca unos minutos, agregue la maicena disuelta en jerez. Deje hervir hasta que espese y rectifique la sazón. Sirva el pavo con puré de manzana y su salsa.
Lúcete durante la cena de navidad con un pavo al horno jugoso, suave y fuera de serie.

CHRISTMAS ARABIAN TURKEY

Ingredients:
1 whole turkey from 6 to 7 kg
3 lemons
1 tsp. Salt
1 tsp. paprika
1 tsp. Ground black pepper
3/4 tsp. Grated nutmeg
2 cdta. Garlic powder
6 bay leaves
3 sprigs of thyme
1 onion in quarters
2 apple diced
1/2 tz. unsalted butter
4 tz. Turkey stock
1 tz. Orange juice
2 tbsp. honey
1 tbsp. cornstarch
1/4 tz. Sherry

Cooking:
Put the rack on the last level and preheat the oven to 180 ° C. Wash the turkey with plenty of water and let it dry. Then, combine with lemon juice. Mix in a bowl the salt, pepper, paprika, nutmeg and garlic powder. Rub in turkey, inside and out, with this mixture. Fold the skin of the neck inward and fill with two bay leaves, a twig of thyme and close with a skewer. 

Fill the main cavity with the remaining onion, apples and bay leaves and thyme. Closure or thing.

 Put the turkey in a broiler pan. Put butter under the skin of the breast and grease the whole outside. Tie the legs with wick and bake with a cup of broth for one hour. Pour another cup of the broth and orange juice and cover the breast with foil. Lower the temperature to 170 ° C. Bake for two and a half hours, bathe with your juices and add more broth if necessary. Turn off the oven and let stand for half an hour. Collect the juices from the broiler, let cool, de-grease and mix with honey and remaining turkey stock. Bring to the heat and reduce for a few minutes, add the cornstarch dissolved in sherry. Bring to a boil until thickened and rectified. Serve the turkey with applesauce and its sauce.
Lúcete during the Christmas dinner with a juicy baked turkey, soft and out of series.

ARABE DE NOËL TURQUIE

Ingrédients:
1 dinde entière de 6 à 7 kg
3 citrons
1 c. sel
1 c. paprika
1 c. poivre noir moulu
3/4 c. noix de muscade râpée
2 c. poudre d'ail
6 feuilles de laurier
3 brins de thym
1 oignon, en quartiers
2 blocs en cubes
1/2 tasse. beurre non salé
4 tz. bouillon de dinde
1 tasse. jus d'orange
2 c. miel
1 cuillère à soupe. maïzena
1/4 tz. sherry

Cuisson:
Placer la grille au niveau supérieur et préchauffer le four à 180 ° C Laver la dinde avec de l'eau et laisser sécher. Ensuite, arrosez avec le jus de citron. Mélanger dans un bol le sel, le poivre, le paprika, la muscade et la poudre d'ail. Frotter la dinde à l'intérieur et à l'extérieur avec ce mélange. Plier la peau du cou à l'intérieur et remplir avec deux feuilles de laurier, une branche de thym et de proximité avec une brochette.

 Remplir la cavité principale avec des oignons, des pommes et des feuilles de laurier et le reste du thym. Fermer ou une chose. Mettre la dinde dans un plat à rôtir. Entrez le beurre sous la peau de la poitrine et se propager tout à l'étranger. Attachez les jambes avec de la ficelle et cuire au four avec une tasse de bouillon pendant une heure. Verser une tasse de bouillon et le jus d'orange et de couvrir la poitrine avec du papier. 

Baissez la température à 170 ° C Cuire au four pendant deux heures et demie, en arrosant avec le jus et en ajoutant plus de bouillon si nécessaire. Éteindre le four et laisser reposer pendant une demi-heure. Récupérer le jus de la rôtissoire, laisser refroidir, dégraissant et mélanger avec le miel et le reste du bouillon de dinde. Apportez le feu et réduire quelques minutes, ajouter la fécule de maïs dissoute dans sherry. Laisser mijoter jusqu'à épaississement et rectifier l'assaisonnement. Servez la dinde avec purée de pommes et de la salsa.
Montrez pendant le dîner de Noël avec de la dinde juteuse, douce et hors de ce four.

PAVO ANDINO NAVIDEÑO / CHRISTMAS ANDEAN TURKEY / TURQUIE ANDINO NOEL


PAVO ANDINO NAVIDEÑO

Ingredientes:
jugo de 1 limón
1 cda. pimentón
1 pavo (8 kg aprox.) con menudencias
2 manzanas con piel, en cuartos
1 cebolla grande, en cuartos
8 guindones
1 rama de perejil
1 rama de tomillo
1 rama de salvia
5 cdas. mantequilla
1 cda. mostaza
1 rama de apio
1/2 zanahoria
1/2 poro
1/4 tz. oporto
1/2 cda. Maicena

Cocinando:
Mezcle en un bol el jugo de limón, el pimentón, sal y pimienta. Sazone el pavo, sin las menudencias, con el aderezo. Lleve al refrigerador y deje macerar de un día para otro. Rellénelo con la manzana, la cebolla, los guindones, el perejil, el tomillo y la salvia, y cosa la cavidad. Aparte, mezcle la mantequilla con la mostaza y unte el pavo con la mezcla.

Ponga las menudencias del pavo en una olla con cinco tazas de agua, el apio, la zanahoria y el poro. Lleve a fuego medio y deje hervir hasta reducir el caldo a tres tazas. Cuele y reserve.

Coloque el pavo en una fuente con dos tazas de agua y lleve al horno precalentado a 200 °C, durante 30 minutos. Baje la temperatura a 160 °C y deje cocinar (el tiempo de cocción es de 30 minutos por kilo). Báñelo varias veces durante la cocción con un total de dos tazas de caldo de menudencias y, para lograr un horneado parejo, voltee el pavo a la mitad del proceso.

Retire del horno, deje enfriar y deseche el relleno. Cuele el jugo de cocción del pavo y cuando esté frío, retire la grasa de la superficie. Viértalo en una olla a fuego medio, agregue el resto del caldo de menudencias y, cuando hierva, incorpore el oporto y deje reducir durante cinco minutos. Añada la maicena diluida en media taza de agua y remueva hasta obtener una salsa espesa. Retire del fuego. Corte el pavo en tajadas y acomode en una fuente. Sirva con la salsa caliente.

CHRISTMAS ANDEAN TURKEY

Ingredients:
Juice of 1 lemon
1 tbsp. peppers
1 turkey (8 kg aprox.) With giblets
2 apples with skin, in quarters
1 large onion, in quarters
8 guindones
1 sprig of parsley
1 thyme branch
1 sage branch
5 tbsp. Butter
1 tbsp. mustard
1 sprig of celery
1/2 carrot
1/2 poro
1/4 tz. port
1/2 tbsp. Cornstarch

Cooking:
Mix in a bowl the lemon juice, paprika, salt and pepper. Season the turkey, without the giblets, with the dressing. Take it to the refrigerator and let it macerate from one day to the next. Fill it with the apple, the onion, the guindones, the parsley, the thyme and the sage, and thing the cavity. Aside, mix the butter with the mustard and grease the turkey with the mixture.

Put the turkey giblets in a pot with five cups of water, celery, carrot and pore. Bring to medium heat and bring to a boil until the broth is reduced to three cups. Strain and set aside.

Place the turkey in a bowl with two cups of water and bring to the oven preheated to 200 ° C for 30 minutes. Lower the temperature to 160 ° C and let it cook (the cooking time is 30 minutes per kilo). Bathe several times during cooking with a total of two cups of offal and, for even baking, turn the turkey half way through the process.
Remove from the oven, cool and discard the filling. Strain the turkey's cooking juice and when it is cold, remove the grease from the surface. Pour in a saucepan over medium heat, add the rest of the broth and, when it boils, incorporate the port and let reduce for five minutes. Add the diluted cornstarch in half a cup of water and stir until thick. Remove from heat. Cut the turkey into slices and place in a fountain. Serve with hot sauce.

TURQUIE ANDINO NOEL

Ingrédients:
jus de 1 citron
1 cuillère à soupe. cayenne
1 dinde (8 kg env.) Avec abattis
2 blocs avec la peau, en quartiers
1 gros oignon, en quartiers
8 guindones
1 brin de persil
1 brin de thym
1 brin de sauge
5 c. beurre
1 cuillère à soupe. moutarde
1 branche de céleri
1/2 carotte
1/2 pore
1/4 tz. port
1/2 c. maïzena

Cuisson:
Mélanger dans un bol le jus de citron, le paprika, le sel et le poivre. Assaisonner la dinde, sans abats avec dressing. Prenez le réfrigérateur et laisser mariner toute la nuit. Remplissez-le avec la pomme, l'oignon, les pruneaux, le persil, le thym et la sauge, et coudre la cavité. Mélanger le beurre avec la moutarde et frottez la dinde avec le mélange.

Mettez les abats de la dinde dans une casserole avec cinq tasses d'eau, le céleri, la carotte et le poireau. Porter à feu moyen et laisser mijoter jusqu'à ce que réduit à trois tasses de bouillon. Strain et réserve.

Placez la dinde sur un plateau avec deux tasses d'eau et porter à un four préchauffé à 200 ° C pendant 30 minutes. Baissez la température à 160 ° C et cuire (temps de cuisson est de 30 minutes par kilo). Baignez plusieurs fois pendant la cuisson avec un total de deux tasses de bouillon abattis et atteindre même la cuisson, tournez la dinde à mi-chemin à travers le processus.

Retirer du four, laisser refroidir et jeter la farce. Filtrer le jus de cuisson de la dinde et quand cool, enlever la graisse de la surface. Verser dans une casserole à feu moyen, ajouter le reste du bouillon et les abats, quand il revient, entrez le vin de porto et laisser réduire pendant cinq minutes. Ajouter la fécule de maïs diluée dans une demi-tasse d'eau et remuer jusqu'à une sauce épaisse. Retirer du feu. Couper la dinde en tranches et les disposer sur un plateau. Servir avec la sauce chaude.

PECHUGAS DE PAVITAS ANDINAS A LA PIMIENTA / ANDEAN YOUNG TURKEY BREASTS.


Pechugas de Pavitas Andinas a la Pimienta

Ingredientes:
12 guindones sin pepa
3 cdas. pasas rubias
6 peras secas
1 pavita entera (de 2 a 2 1/2 kg aprox.)
1 rama de tomillo
1 rama de perejil
1 hoja de laurel
2 ramas de apio
2/3 tz. aceita de canola
5 cebollas cóctel en rodajas
cáscara de 1/2 naranja
1 cda. harina sin preparar
1 1/2 litros vino tinto
2 tzs. caldo de pollo
6 cdas. mantequilla
3 cdas. pimienta negra en grano, triturada
1 cebolla en trozos pequeños
1 zanahoria en trozos pequeños
6 peras frescas sin piel, en mitades
4 cdas. azúcar
1/4 tz. coñac
1 cda. coñac
1/2 kg. vainitas bebé en trozos de 1cm
1 kg. arroz graneado
1/2 tz. almendras en láminas y tostadas
1/4 quinua negra cocida
1/4 sal y pimienta

Cocinando:
Ponga los guindones, las pasas y las peras secas en un bol. Cúbralos con agua hirviendo y deje remojar por una hora aproximadamente. Escurra y reserve. En tanto, retire las alas y las piernas de la pavita, y reserve. Con un cuchillo fino, deshuese la pechuga y quítele la piel. Reserve. Corte los huesos en trozos grandes y aplástelos con ayuda de un mazo. Con un pabilo, amarre el tomillo, el perejil, la hoja de laurel y una rama de apio. Reserve el bouquet garni.

En una sartén  a fuego de la pavita , durante 15 minutos aproximadamente, hasta que los huesos estén dorados. Agregue la cebolla cóctel, la cáscara de naranja y el bouquet garni, espolvoree la harina y mezcle. Vierta un litro de vino tinto, sazone con sal y deje hervir durante cinco minutos. Reduzca el fuego al mínimo y deje cocinar por 30 minutos, añadiendo una taza de caldo poco a poco. Retire del fuego, cuele y lleve a fuego medio de 10 a 15 minutos, hasta que se deduzca una taza. Deseche la grasas de la superficie y reserve la salsa. Sazone la pechuga con sal, unte dos cucharadas de mantequilla encima y esparza la pimienta triturada. Ponga en una lata con la rama de apio restante, en trozos, la cebolla, la zanahoria y el caldo restante. Cubra con papel aluminio y lleve al horno a 250° C de 45 minutos a una hora. Retire, deseche el papel y hornee por media hora más. Retire del horno y reserve. Ponga las peras frescas en una olla a fuego medio con el vino restante y el azúcar -si es necesario, añada agua para cubrirlas- y cocine durante 10 minutos. Retire del fuego y reserve las peras al vino.

En una sartén a fuego alto, derrita dos cucharadas de mantequilla, añada las frutas secas remojadas y flambee con el coñac. Añada la salsa y deje hervir durante en cinco minutos. Agregue una cucharada de mantequilla y mezcle. Sazone, retire del fuego y mantenga caliente la salsa de frutas. Decore con hilos de naranja confitada. Blanquee las vainitas en una olla con agua hirviendo durante siete minutos. Escurra y páselas por agua con hielo. Caliente la mantequilla restante en un sartén a fuego medio y saltee las vainitas durante dos minutos. Mezcle con el arroz y la quinua, y esparza encima las almendras. Sirva con la pavita.

Andean Young Turkey Breasts

Ingredients:
12 guindones without pepa
3 tbsp. blond raisins
6 dried pears
1 whole pavita (from 2 to 2 1/2 kg aprox.)
1 thyme branch
1 sprig of parsley
1 bay leaf
2 sticks of celery
2/3 tz. Canola canola
5 onions sliced ​​cocktail
1/2 orange peel
1 tbsp. Unprepared flour
1 1/2 liters red wine
2 tzs. chicken soup
6 tbsp. Butter
3 tbsp Black pepper in grain, crushed
1 small onion
1 carrot in small pieces
6 fresh pears, skinless, halved
4 tbsp. sugar
1/4 tz. cognac
1 tbsp. cognac
1/2 kg. Baby vainitas in pieces of 1cm
1 kg. grained rice
1/2 tz. Sliced ​​almonds and toast
1/4 cooked black quinoa
1/4 salt and pepper

Cooking:

Put the dried guindones, raisins and pears in a bowl. Cover with boiling water and let soak for about an hour. Drain and reserve. Meanwhile, remove the wings and legs of the pavita, and set aside. With a fine knife, boning the breast and removing the skin. Book it. Cut the bones into large pieces and crush them with a hammer. With a wick, tie the thyme, parsley, bay leaf and a celery branch. Book the bouquet garni.

In a frying pan of the pavita, for about 15 minutes, until the bones are golden. Add the cocktail onion, orange peel and bouquet garni, sprinkle the flour and mix. Pour one liter of red wine, season with salt and let boil for five minutes. Reduce heat to low and cook for 30 minutes, adding a cup of broth bit by bit. Remove from heat, strain and bring to medium heat for 10 to 15 minutes, until a cup is drawn. Discard the fats from the surface and reserve the sauce. Season the breast with salt, spread two tablespoons of butter on top and spread the crushed pepper. Put in a can with the remaining celery, in pieces, the onion, carrot and remaining broth. Cover with foil and bake at 250 ° C for 45 minutes to one hour. Remove, discard the paper and bake for another half hour. Remove from the oven and set aside. Put fresh pears in a saucepan over medium heat with remaining wine and sugar - add water to cover if necessary - and cook for 10 minutes. Remove from the heat and reserve the pears for the wine.
In a frying pan over high heat, melt two tablespoons of butter, add the dried fruits soaked and flambé with cognac. Add the sauce and let it boil for five minutes. Add a tablespoon of butter and mix. Season, remove from heat and keep fruit sauce warm. Decorate with candied orange threads. Whiten the pods in a pot of boiling water for seven minutes. Drain and wash with ice water. Heat the remaining butter in a frying pan over medium heat and sauté the vanilla beans for two minutes. Mix with rice and quinoa, and sprinkle almonds over. Serve with the pavita.

Pavitas Seins Andinas Pepper.

Ingrédients:
12 pruneaux dénoyautés
3 c. raisins secs
6 poires séchées
1 dinde entière (2 à 2 1/2 kg env.)
1 brin de thym
1 brin de persil
1 feuille de laurier
2 branches de céleri
2/3 tz. canola aceita
5 petits oignons tranchés
peau d'orange 1/2
1 cuillère à soupe. farine tout usage
1 1/2 litres de vin rouge
2 TZS. bouillon de poule
6 c. beurre
3 c. grains de poivre noir, écrasées
1 oignon en petits morceaux
1 carotte en petits morceaux
6 poires fraîches, pelées, coupées en deux
4 c. sucre
1/4 tz. cognac
1 cuillère à soupe. cognac
1/2 kg. bébé haricots verts en morceaux de 1 cm
1 kg. riz à grains
1/2 tasse. amandes feuille et de pain grillé
1/4 cuit quinoa noir
Sel et poivre 1/4

Cuisson:

Mettez les pruneaux, les raisins et les poires séchées dans un bol. Couvrir d'eau bouillante et laisser tremper pendant environ une heure. Égoutter et réserver. Pendant ce temps, retirez les ailes et les pattes de la dinde et de réserve. Avec un couteau bien aiguisé, désosser la poitrine et enlever la peau. Réserve. Couper les os et les mash grossièrement avec un maillet. Avec une mèche, attacher le thym, le persil, le laurier et le céleri. Réserve bouquet garni.

Dans une poêle sur la dinde pendant environ 15 minutes, jusqu'à ce que les os brunis. Ajouter l'oignon cocktail, le zeste d'orange et le bouquet garni, saupoudrer la farine et mélanger. Versez un litre de vin rouge, assaisonner de sel et laisser mijoter pendant cinq minutes. Réduire à feu doux et laisser mijoter pendant 30 minutes, en ajoutant une tasse de bouillon lentement. Retirer du feu, la souche et porter à feu moyen de 10 à 15 minutes, jusqu'à ce qu'une tasse exige. Jeter la graisse de la surface et réserver la sauce.

Assaisonner la poitrine avec du sel, étaler deux cuillères à soupe de beurre sur le dessus et saupoudrer de poivre concassé. Mettez dans une boîte avec la branche restante de céleri haché, l'oignon, la carotte et le reste du bouillon. Couvrir de papier d'aluminium et mettre au four à 250 ° C pendant 45 minutes à une heure. Retirer, jeter le papier et cuire au four pendant une demi-heure. Retirer du four et mettre de côté. Mettez les poires fraîches dans une casserole à feu moyen avec le reste du vin et le sucre si nécessaire, ajouter de l'eau à cubrirlas- et cuire pendant 10 minutes. Retirer du feu et réserver les poires dans le vin.

Dans une poêle à feu vif, faire fondre deux cuillères à soupe de beurre, ajouter les fruits et flambee secs trempés avec du cognac. Ajouter la sauce et laisser mijoter pendant cinq minutes. Ajouter une cuillère à soupe de beurre et mélanger. Saison, retirer du feu et garder sauce aux fruits chaud. Garnir avec des fils oranges confites. Blanchir les Les haricots verts dans une casserole d'eau bouillante pendant sept minutes. Les égoutter et les plonger dans l'eau glacée. Faire chauffer le reste du beurre dans une poêle à feu moyen et faire revenir les haricots verts pendant deux minutes. Mélanger avec du riz et le quinoa, et saupoudrer d'amandes sur le dessus. Servir avec la dinde.

PAVO CRIOLLO PERUANO / PERUVIAN CREOLE TURKEY


PAVO CRIOLLO

Ingredientes:
1 cda. aceite vegetal
2 cebollas picadas
1 cabezas de ajo
1 zanahoria picada
600 g carne molida de res
1 tz. alverjas
4 cdas. mostaza
2 ajíes mirasol sin venas ni pepas, en trozos
1/2 vino tinto
1/4 tz. sillao
2 ramas de tomillo
1 pavo entero de 8 kg
1/2 tz. pisco
1/2 tz. whisky
2 tz. gaseosa negra
2 ramas de romero
100 g champiñones
100 g hongos de Porcón
100 g hongos de portobello en cuartos
1/2 kg. papas cóctel en mitades
sal y pimienta

Cocinando:
En una sartén a fuego medio, caliente el aceite y dore la cebolla y dos dientes de ajo picados durante cuatro minutos. Añada la zanahoria y cocine durante dos minutos. Agregue la carne y las alverjas, y cocine por cuatro minutos más. Retire y reserve. Licúe dos dientes de ajo, la mostaza, el ají mirasol, el vino tinto, el sillao y una rama de tomillo. Reserve. Inyecte el pavo -en el pecho, espalda y entrepierna- con el pisco y el whisky. Báñelo con la mezcla anterior, rellénelo con la preparación de carnes y verduras y cierre con pabilo. Ponga en una asadera, ponga el papel aluminio y lleve al horno 180 °C, durante dos horas más. Retire, deseche el papel, rocíe gaseosa negra y regrese el pavo al horno durante dos horas más. Media hora antes de terminar la cocción, añada a la asadera el tomillo restante, el romero, los champiñones, los hongos y la papa. Sirva el pavo en una fuente y los champiñones, los hongos y la papa en otra.

PEEL CREOLE

Ingredients:
1 tbsp. vegetable oil
2 chopped onions
1 heads of garlic
1 chopped carrot
600 g ground beef
1 tz. Peas
4 tbsp. mustard
2 mirasol peppers without veins or chips, in pieces
1/2 red wine
1/4 tz. Chair
2 sprigs of thyme
1 whole turkey of 8 kg
1/2 tz. pisco
1/2 tz. whiskey
2 tz. Black soda
2 sprigs of rosemary
100 g mushrooms
100 g porcon mushrooms
100 g portobello mushrooms in quarters
1/2 kg. Potatoes cocktail in halves
salt and pepper

Cooking:
In a frying pan over medium heat, heat the oil and brown the onion and two garlic cloves, chopped for four minutes. Add the carrot and cook for two minutes. Add the meat and the beans, and cook for another four minutes. Remove and set aside. Blend two cloves of garlic, mustard, aji mirasol, red wine, the chair and a thyme branch. Book it. Inject the turkey - on the chest, back and crotch - with pisco and whiskey. Bathe it with the mixture above, fill it with the preparation of meats and vegetables and close with wick. Put in a broiler, put the aluminum foil and take to the oven 180 ° C, for two more hours. Remove, discard the paper, sprinkle black soda and return the turkey to the oven for two more hours. Half an hour before cooking ends, add remaining thyme, rosemary, mushrooms, mushrooms and potatoes to the baking pan. Serve the turkey in a fountain and mushrooms, mushrooms and potatoes in another.

CREOLE TURQUIE

Ingrédients:
1 cuillère à soupe. huile végétale
2 oignons, hachés
1 tête d'ail
1 carotte, hachée
600 g de bœuf haché
1 tasse. pois
4 c. moutarde
2 piments mirasol déveinées et épépiné, haché
1/2 vin rouge
1/4 tz. la sauce soja
2 brins de thym
1 dinde entière 8 kg
1/2 tasse. pisco
1/2 tasse. whisky
2 c. gaz noir
2 brins de romarin
100 g de champignons
100 g de champignons Porcón
100 g de champignons portobello en quartiers
1/2 kg. pommes de terre de cocktail en deux moitiés
sel et poivre

Cuisson:
Dans une poêle moyenne, chauffer l'huile et faire dorer le feu de l'oignon et deux gousses d'ail hachées pendant quatre minutes. Ajouter les carottes et cuire pendant deux minutes. Ajouter la viande et les pois, et cuire pendant quatre minutes. Retirer et réserver. Mélanger deux gousses d'ail, la moutarde, le poivre mirasol, le vin rouge, la sauce soja et un brin de thym. Réserve. Injecter la dinde dans la poitrine, le dos et à l'entrejambe avec pisco et le whisky. Baignez avec le mélange, remplir avec la préparation de la viande et les légumes et la mèche de fermeture. Placer dans un plat à rôtir, mettre la feuille et mettre au four à 180 ° C pendant deux heures. Retirer, jeter le papier, le gaz de pulvérisation noir et retourner la dinde au four pendant deux heures. Une demi-heure avant la fin de la cuisson, ajouter à la casserole le reste du thym, du romarin, des champignons, des champignons et des pommes de terre. Servez la dinde sur un plat et les champignons, les champignons et les pommes de terre dans un autre.